Ensiklopedia Komunikasi J-O
Ensiklopedi
Komunikasi ini memuat istilah-istilah berbagai bidang dan subbidang komunikasi.
Selain itu, memuat “kearifan lokal” atau “warna lokal” yang menyinggung ihwal
keindonesiaan, seperti sejarah pers Indonesia, dunia penyiaran Indonesia, dan
jagat perfilman nasional yang tidak bisa kita temukan atau hanya sedikit
disinggung dalam ensiklopedia komunikasi yang ditulis oleh para penulis asing.
Ensiklopedia Komunikasi ini sangat penting bagi para mahasiswa, dosen, dan
praktisi komunikasi, serta Anda yang berminat terhadap ilmu komunikasi untuk
memahami dan mempergunakan secara saksama berbagai lema/entri, frasa, atau
istilah-istilah komunikasi. Terdiri dari tiga buku: 1. Ensiklopedi Komunikasi
A-I 2. Ensiklopedi Komunikasi J-O 3. Ensiklopedi Komunikasi P-Z. Pembaca
Ensiklopedia Komunikasi ini akan banyak menemukan symbol-simbol yang digunakan
dalam entri atau istilah. Oleh karena itu, untuk memudahkan pembaca memahami
asal-usul kata dalam suatu entri, penyusun menggunakan symbol-simbol seperti
berikut ini: : menunjuk pada asal-usul kata entri yang digunakan oleh Negara
pengguna bahasa tersebut; < berasal dari kata; + berarti “digabung dengan”
atau “ditambah”; () menunjukkan arti entri atau sub-entri dalam bahasa
Indonesia; = berarti atau sama dengan. Dari sebagian symbol tersebut bisa
ditemukan dalam entri seperti berikut ini: KOMUNIKASIInggris: communication
< Prancis: communication <
Latin: communication < communicare < communis , com- (bersama)
+ munis (diikat) + icare (menjadikan). Contoh entri
tersebut dapat dibaca: KOMUNIKASI berasal dari bahasa Inggris, communication, yang berasal dari bahasa
Prancis, communication; istilah communication, berasal dari bahasa
Latin, communicatio, berasal dari
kata communicare. Kata communicare dibentuk dari kata com- yang berarti bersama, ditambah kata
munis yang berarti diikat, dan kata icare yang berarti menjadikan. //ir
Tidak tersedia versi lain